Aiya Párendili,
I have a question about ablative case endings. If anyone can shed some light on this, I'd appreciate it.
In Helge Fauskanger's Quettaparma Quenyallo - 'Quenya Wordlist', an ablative case ending - Quenyallo - is used. Now I would have been tempted to use the genitive case ending Quenyo - 'of Quenya' rather the ablative 'from Quenya', though I can see that both are suitable.
What prompts my question is an observation in chapter 14 of Thorsten Renk's coursebook about the relationship between genitive -o and ablative -llo: "both can denote origin, but the ablative usually refers to spatial origin whereas the genitive is more abstract". In the example above, the wordlist seems to me more generically 'of Quenya' than spatially derived from it, so I'm just curious about ablative usage, which perhaps has wider application than I've understood so far.
Case ending construction is a new art for me, so if anyone has words of advice I'd be grateful.
Namárië