Navigator
Search

Let's haiku

Haiku poems and other specific forms

Re: Let's haiku

PostAuthor: Aran » Mon May 05, 2014 1:20 pm

Here are some more:

Lauka tuilére:
Alquar síve atani
Lelyar veruinen.


'A warm spring-day:
Swans, like people,
Are going in pairs.'


Ringa tuilére:
Erya korko mi malle,
Merenderyasse.


'A cold spring-day:
A single crow is holding
A feast in the street.'
Aran
 
Posts: 62
Joined: Sat Jan 09, 2010 7:25 pm
Gender: Male

Re: Let's haiku

PostAuthor: órerámar » Sun May 11, 2014 9:37 pm

These are lovely, Aran, I like them.

I have a few spring/couple haiku in my drawer. I hope to find the time to put them into Quenya in the next days.
órerámar
 
Posts: 229
Joined: Thu Jan 07, 2010 9:51 pm
Gender: Female

Re: Let's haiku

PostAuthor: órerámar » Tue May 20, 2014 6:22 pm

Here are some of my spring haiku of this year:

Cana i lisce
i lámar roitalion -
tuile eccoita


Behind the reed
the sounds of pursuits -
spring awakens


Nísima vista -
i quacór yando lengar
ve *cucualli


Fragranced air -
the crows too behave
like turtledoves

* cucualle (small dove) has been used by Helge Fauskanger in his Bible translation for turtledove. The turtledove is indeed smaller and more slender than the normal dove.

Vanta tuilesse -
ara sír rámaverullo
rámaverunna


A walk in spring -
beside a river from winged couple
to winged couple

Wenya salquesse
aiwe rice lámali -
linde hya hlóna


On the young grass
a bird tries many sounds -
song or noise

(first time I heard a starling and was surprised about the variety of strange sounds he emitted)
órerámar
 
Posts: 229
Joined: Thu Jan 07, 2010 9:51 pm
Gender: Female

Re: Let's haiku

PostAuthor: Aran » Wed May 21, 2014 9:23 am

* cucualle (small dove) has been used by Helge Fauskanger in his Bible translation for turtledove. The turtledove is indeed smaller and more slender than the normal dove.

Turtle dove comes from Latin turtur by dissimilation. Since this is both onomatopoeic and in accordance with Quenya phonology, one might just use *turtur in Quenya. (I see that Welsh uses turtur without any changes.)
Aran
 
Posts: 62
Joined: Sat Jan 09, 2010 7:25 pm
Gender: Male

Re: Let's haiku

PostAuthor: órerámar » Wed May 21, 2014 10:05 am

Turtle dove comes from Latin turtur by dissimilation. Since this is both onomatopoeic and in accordance with Quenya phonology, one might just use *turtur in Quenya. (I see that Welsh uses turtur without any changes.)


This is indeed a possibility in a texte where the context is clear, like in this haiku. Otherwise, I would probably think of the stem TUR- and search in the wrong direction.
órerámar
 
Posts: 229
Joined: Thu Jan 07, 2010 9:51 pm
Gender: Female

Re: Let's haiku

PostAuthor: Aran » Sun Jul 06, 2014 10:55 am

Anar nútala
Ua pustuva inyen:
Sinye hrestasse


The sinking sun
Won't stop for me:
Evening at the shore
Aran
 
Posts: 62
Joined: Sat Jan 09, 2010 7:25 pm
Gender: Male

Previous

Return to Haiku Poetry

Who is online

Registered users: No registered users

cron